TRANSLATION FIELD
翻译领域
语言服务商25强、十佳翻译公司全球化与本地化协会会员
语言服务机构CSA权威评级 美国翻译协会(ATA)会员
翻译协会(TAC)优秀会员单位 重信用守承诺翻译单位
>
影视传媒
服务介绍

      语路翻译18年来致力于影视字幕翻译、新闻刊物翻译、音视频配音及娱乐活动陪同翻译等,在业界打下了良好的口碑,与抖音、湖南卫视、浙江卫视、腾讯视频、爱奇艺等建立了良好的合作关系。

常见译制内容

多语种电视剧配音、宣传片译制、广告片翻译、纪录片翻译、短视频配音、PPT翻译,多语种语音录制、旁白、字幕配制、转录、影视制作、会议录音、教学片、DVD、VCD字幕翻译,视频翻译、字幕配音服务,网站、游戏、APP等一系列的本地化翻译。

影视多媒体的特点:

1、即时性:不管电影还是电视剧,语言都是不可或缺的,且配上声音让观众在最短时间内听懂说说的意思,实时传播影视表达的文化。
2、大众性:影视艺术从诞生之日起就注定是一种大众化的艺术。




领域优势
FIELD ADVANTAGE
我们提供哪些语种的翻译服务
TRANSLATION LANGUAGE
其他语言
翻译质控流程
TRANSIATION QUALITY CONTROL PROCESS
从翻译到交付至少16道质量控制工序,三审三校、母语润色、专家译审,终身免费质保服务
翻译案例
TRANSLATION CASES
客户心声
CUSTOMER VOICE
用心倾听客户反馈,持续提升翻译品质,您的肯定是我们努力的动力

我们很多引进的国外影片、纪录片、公开课等视频都是语路翻译提供的。他们在为我们提供配音翻译、字幕翻译的同时,也能提供同传服务,到现在有差不多10年了,他们服务周到,响应及时,质量可靠。


优酷土豆股份有限公司 品牌部

电影制作看似高大上,实则非常的辛苦,尤其翻译是非常枯燥的,语路翻译让我意想不到的是他们始终保持着对影视传媒行业的热忱,从字幕翻译、听译、视频配音、PPT翻译、音频翻译等,专注做这件事坚持了20年,希望语路翻译越做越好。

中国电影股份有限公司 制作部 李编辑

我们选择视频译制非常慎重,在奥运会的时候与语路翻译的负责人结识,经过几年的测试评估,2013年初正式将部分翻译项目交给语路翻译,提交翻译文献、并且可以实时监控翻译进度,非常方便。2013年为我们提供了中国对外文化交流文件、纪录片字幕等笔译服务以及交流活动口译服务等。


北京光线传媒股份有限公司 制作部
丝路基金扶植企业,海外“走出去”品牌,为您提供一站式翻译服务!
在线下单
ORDER ONLINE
需要高质量的专业翻译服务?具体咨询,请致电语路翻译客服
400-696-8391
立即咨询在线下单
咨询热线
400-696-8391
扫一扫 微信咨询
电话咨询在线客服微信咨询