招投标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合,是整个投标(Bidding)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,逻辑性要强,不能前后矛盾,模棱两可;用语要精炼、简短;标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bid)的依据,投标人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语翻译。
语路翻译已在招投标书翻译领域深耕18年,云集了众多高级译审、专家、教授及海归人才,专职翻译、审校团队800余人,熟悉标书编制规律,秉承以客户为中心,将国际先进的ISO9001:2015质量认证体系纳入语路翻译的管理,严格把控翻译质量,实施全面的质量管理,售前、售中、售后,全面引入客户监督评价机制,我们深知只有把翻译做到极致,才能得到客户的永久信赖。
语路翻译是严格执行国际ISO9001:2015和欧标EN15038质量体系认证的翻译企业,欧洲小语种联盟战略合作翻译品牌。公司80%以上译员均为硕士研究生或海外留学归国人才,持全国翻译专业资格(水平)证书,拥有10年以上行业翻译经验。
全球16个战略分部,36,000名母语译员、外籍译审,24小时一对一专业客服,提供翻译终身质保服务。
语路翻译提供240多个语种,80多个细分领域的翻译服务,为客户提供定制化解决方案