随着经济的发展,人们的休闲娱乐方式也逐渐变的丰富多彩,30年人们的游戏方式可能是大家聚在一家打打麻将,现在小青年的娱乐方式可能变成了人人一步手机,大家组个队打打王者荣耀,游戏不单单丰富了我们的生活,有时候还让我们沉迷其中,迷失自我,控制好游戏的娱乐时间,是非常有必要的,国内的玩家已经出现了增长缓慢,各大游戏商家纷纷出海,选择走出国门,开发国外的游戏市场,这时,需要经汉语翻译成对应国家的语种,比如日本的电竞游戏是非常发达的,游戏到日本后,首先需要找专业翻译公司进行日语翻译即游戏日语本地化。
日语游戏翻译价格有项目的难易程度、质量要求、交付时间等等多方因素决定,游戏本地化翻译主要是统计翻译字数的费用,语路翻译公司拥有18年的日文游戏翻译经验,成立了一个专业的游戏本地化项目团队,译员都是长期从事游戏本土化翻译工作的资深翻译,各语种的母语翻译专家都能准确翻译所有游戏信息,确保游戏语言的流畅度和流畅性,符合当地文化习惯。在游戏翻译项目中,语路翻译将由专业的游戏项目管理人员提供全程跟踪服务,实施全面、严格的翻译质量控制,从亲身体验到游戏抽取、术语库更新到审核校对等,确保优质的翻译成果交付。
The price of Japanese game translation is determined by the difficulty of the project, quality requirements, delivery time and other factors. Yulu Translation Company has 18 years of experience in Japanese game translation and has established a professional game localization project team. All translators are A senior translator who has been engaged in game localization translation work for a long time, native translation experts of various languages can accurately translate all game information to ensure the fluency and fluency of the game language and conform to local cultural habits. In the game translation project, Yulu translation will be provided by professional game project managers to provide full tracking services, implement comprehensive and strict translation quality control, from personal experience to game extraction, term database update to review and proofreading, etc., to ensure high-quality translation results deliver.
我们拥有专业的游戏本地化翻译团队,致力于为国内用户提供包括日语游戏翻译、英语游戏翻译在内的游戏翻译服务。如欲寻找游戏翻译公司,欢迎了解语路翻译的游戏日文翻译价格标准。如游戏文本翻译、游戏资讯翻译等;影音资料的翻译或大量的图像处理,如配音服务、字幕翻译等,都需要另外进行沟通。对游戏翻译单位价格的影响主要来自于原语、译文目的语、译文质量等级、翻译量和返稿时间。