MEDIA REPORTS
媒体报道
抗击“新冠肺炎”,语路译员担当,无偿提供多语种翻译,央视点赞
发布人: 环球网时间:2020-09-09点击: 896

2020年伊始,武汉出现的新型冠状病毒感染的肺炎疫情牵动着国内所有人的心。随着疫情的蔓延,全国人民都积极参与到抗“疫”中来,企业纷纷捐款捐物,耿直的山东恨不得“搬家式”支援,医务工作者冒着生命危险冲在第一线,等等,这些都无时无刻都在感动着我们,央视新闻频道《新闻直播间》对一群翻译进行的关注报道。

疫情期间,防控指挥部需要及时把疫情消息向世界发布,海外医疗援助用于诊疗需要精准翻译成中文,语路翻译公司擅长医疗行业,在疫情当前,主动请缨,勇于承担起英语、日语、韩语、俄语、德语、法语、意大利语、波斯语、阿拉伯语、西班牙语、越南语、印尼语、泰语、葡萄牙语、塞尔维亚语等20多个语种的互译工作,除了公司自身翻译力量,语路翻译还组织了300多人次志愿者力量投入翻译,他们有资深的医学翻译、海外华侨、高校留学生、自由译者和相关医护工作者组成。

俗话说一方有难八方支援,其他友好国家也纷纷驰援我国的抗“疫”,与我们一道,巴铁动用国家的战略医疗物资,日本与我们“山川异域,风月通天”,除了物资方面的援助,在世界各国也尽力提供技术方面的支持,太多太多的感动,太多太多的担当。疫情爆发后防护物资紧缺,各级政府也同时进行海外采购,但产品很多并不能用于医用。为了快速甄别,需搜集国外标准并进行翻译,与国家标准进行对比,从而实现对物资的精准有效利用,保障一线医务人员的安全。

公司小刘是名90后译者,北京外国语大学毕业,她说当年非典时候还在农村上小学,对那场突如其来的疫情没有太多的印象,这次能够参与到抗击新冠疫情翻译中来,出一份自己的力量是理所应该的,她已经连续翻译3天没好好休息了,一接到稿件就第一时间组织翻译,由于医疗行业术语专业,她在翻译的同时,也在努力维护好术语库,整理了500多条中、英、日、韩、法等多个语种的专业词汇对照表,同步发送给参与翻译的志愿者。

资深医学翻译许老师,是公司特聘的日语翻译专家,他是我们语路第一个主动站出来提议要参与到抗“疫”翻译中的,此时已经是春节,他在山东老家通过远程线上的方式,组织翻译了第一批日语资料,用他的话说,疫情就是命令,时间就是生命,没有人要求我这么做,但我作为译者必须这么做。但为了广大人民群众,一个个逆向而行的身影,每次治疗都是一场战斗。84岁的钟南山再战防疫最前线,许多医务人员放弃与家人团聚,奔赴前线……

新冠肺炎当前已席卷全球,从亚洲的日本、韩国、伊朗到欧洲的意大利、法国、德国、西班牙等,抗击疫情不再是一个国家的事情,人类命运早已连成一个共同体,语路翻译公司将与国家一道,将“中国方案”译成多语种献给需要帮助的国家。


丝路基金扶植企业,海外“走出去”品牌,为您提供一站式翻译服务!
在线下单
ORDER ONLINE
需要高质量的专业翻译服务?具体咨询,请致电语路翻译客服
400-696-8391
立即咨询在线下单
咨询热线
400-696-8391
扫一扫 微信咨询
电话咨询在线客服微信咨询