随着人们生活水平的提高,现在越来越多的人拥有了自己的私家车,驾照就像必要的技能证书人手一本,有时候在涉及到驾照迁入迁出时,会需要驾驶证使用者进行国外驾照翻译,在国外考驾照和在国内考驾照还是有一些区别的,暂时不可以通用。因此驾照翻译必须找车管所备案的翻译公司来翻译,并加盖翻译专用章。
所以在遇到驾照迁入迁出或者转换的情况时,需要进行国外驾照翻译,接下来语路君给大家分享一些国外驾照翻译模板。
模板1
Driving License of the People’s Republic of China
No. xxxxxxxxxxxxx Name: xxx Sex: xx Nationality: P. R. China Address: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Date of Birth: xxxJAN 19xx
Date of First Issue: xxxOCT 20xxx
Class: A2
Valid Period: xx OCT 20xx ~ xx OCT 20xx
Seal: Traffic Management Bureau of Nanjing Public Security Bureau, Jiangsu Province
模板2
Driving License of the People’s Republic of China (Counterpart )
No. xxxxxxxxxxxxxx Name: xxx File No. xxxxxxxxxxxx
Record: Valid from xxx SEP 20xx till the valid date
Please accept inspection in 30 days after xx OCT 20xx if there has reduction on the score by illegal act from xx SEP 20xx till xx OCT 20xx.
Record: Please accept inspection in 30 days after the end of each scoring cycle.
The inspection can be ignored if no reduction on the score.
那么问题来了,有现成的模板,驾照翻译可以自己翻译吗?
虽然说驾驶证翻译一般都有着固定的模板,不存在专业术语和生僻词汇,对于稍微会英语的朋友来说难度也并不是很大,只要按照这个固定的板式,完整准确将内容翻译过来就可以。
不过语路翻译公司还是要提醒大家,驾照个人翻译是无效的,因为个人翻译的内容不具有权威性,所以建议由专业符合资质的翻译机构完成翻译工作,否则车管所是不认可的。
如果一定要自己翻译驾照,那么,你可以在翻译完成后,到正规的翻译机构进行翻译盖章(即盖翻译专用章),并且需要翻译机构提供相关翻译资质证明,这样才能得到车管所认可,翻译件才能生效。
另外,在这里还要提醒大家,找翻译公司做驾照翻译时,必须认准翻译公司的翻译资质。所谓翻译资质,其实就是由国家工商总局等相关部门联合认证并且有独特的备案编码,只有具有正规资质的翻译公司提供的翻译件才能得到车管所的认可。