NEWS CENTER
公司动态
户口本翻译_户口本英文翻译_户口本翻译模板_户口本翻译公司
发布人: 语路翻译时间:2021-10-15点击: 1204

户口本翻译_户口本英文翻译_户口本翻译模板_户口本翻译公司

      如今,越来越多的组织和个人需要出国(境)留学、旅游、探亲等,此时需要对外国机构或涉外单位出具有效证明,在这时要进行户口本翻译认证公证,申请者须提供亲属关系及户口证明等翻译材料,户口本译文必须加盖“翻译专用章”,方可获得使馆签证处和大使馆的认可。既然户口本是必须提供的文件,如此重要的证件,自然少不了它的身影;但通常提交重要文件时,单凭原件并不足够,必须附上具有法律效力的译文。

QQ截图20211015173646.jpg

为什么要在此强调“有效”呢?首先,要有证明本户口本译文与原件相符,并且没有任何修改或扭曲的成分;

Why should we emphasize "effective" here? First of all, there must be proof that the translation of the account is consistent with the original, and there is no modification or distortion;

为什么要找一家正规翻译公司翻译户口本?

户口本涉及到家庭成员的个人信息,保密是不可缺少的,正规的翻译公司不但可以为客户保密,还主要是翻译公司有大使馆等签证机构认可的翻译专用章。户口本这类证件翻译,有关政府部门对个人翻译的译文不予认可。

选择一个正规翻译公司时,需要注意以下几点:

1.户口本翻译应选择有工商备案的专业涉外翻译公司,向其询问是否有中英文双语翻译专用章.涉外翻译印章等等,这是确保翻译作品有效的前提。

2.专业的文件翻译机构,翻译公司的经营范围应有"翻译"字样;,保证将资料提交给涉外单位及外国人时,能让申请单位知道。

2. For professional document translation agencies, the business scope of the translation company should have the word "translation"; it is guaranteed that the applicant will know when the materials are submitted to foreign-related entities and foreigners.

3.户口本专业翻译在用词方面,一定要选择行业专用词汇,以确保户口本在用词方面的专业性,同时译件必须与户口本原稿排版格式一致,这就是需要具备专业文件译员和排版人员,为客户提供可靠的翻译件。

3. In terms of the wording of the hukou professional translator, it is necessary to choose industry-specific vocabulary to ensure the professionalism of the hukou text. At the same time, the translation must be consistent with the layout format of the hukou manuscript. This requires a professional document translator and Typesetting staff, to provide customers with reliable translations.

语路翻译公司出具的户口本翻译件,可向法院提交.使馆.公安.工商或其他权威公证机构均具全国通用法律效力。“语路翻译公司”采用纯人工翻译模式,我司严格按照行业标准和合同提供翻译服务,在项目顺利完成后,仍继续与客户保持联系。如发现本公司提供的译文质量不合格,均可及时反馈。


丝路基金扶植企业,海外“走出去”品牌,为您提供一站式翻译服务!
在线下单
ORDER ONLINE
需要高质量的专业翻译服务?具体咨询,请致电语路翻译客服
400-696-8391
立即咨询在线下单
咨询热线
400-696-8391
扫一扫 微信咨询
电话咨询在线客服微信咨询